Compressed Zip File
Be sure that you have an application to open this file type before downloading and/or purchasing. How to unzip files.
17.3 MB | 21 slides & 4 pages of worksheets pages
This is a great small group/partner activity before introducing a movie unit or a beginning of school activity. This activity is better with Spanish II-V. There are 2 options you can give this activity:
Option 1: Have students identify the American film title and then translate the Spanish title to English. After each round, students give themselves points that include identifying correctly the English title and/or translating correctly the movie to English. At the end of the three rounds, students add up all the points earned; whichever group has the most points, wins.
Option 2: The presentation and a group worksheet includes 20 badly translated movie titles in Spanish. Students work in small groups and work together to figure out the literal translation from Spanish to English. You will need Internet to complete this activity or students can use a dictionary. They are then to identify the correct English title. There are 4 separate worksheets with 5 movies on each sheet. Each sheet is made for a different group; that way each group has a different set of titles. After students have figured out the movie titles, the Powerpoint can be reinforced with the larger group. First will appear the image in Spanish, then the direct translation to English, and finally the actual name of the movie.
This would be a great activity for the first week of school when introducing translator generators or introducing the language to new learners!
Note: Some of the movies you may not find appropriate and will want to substitute your own, for example: The Hangover, Get Him to the Greek, Pulp Fiction & Superbad.
All these titles and images came from http://www.buzzfeed.com/conzpreti/the-37-worst-translated-movie-titles-ever