“Oral Communication Plus Pronunciation of a Poem for a Far Away Mom on Mother’s Day,” was written by Norma Landa Flores, M.A. Speech Communication for teacherspayteachers.com It is in keeping with the author/teacher’s belief that Language Arts Class Rooms should be inclusive of culturally diverse student’s realities.
Many students live in foster homes, boarding schools or with relatives other than their parents. On Mother’s day, they have a hard time sharing the traditional message of Happy Mother’s Day to someone who may not be around. That’s when it is good to dialogue and remind them that Mother’s day is about celebrating the love their mother had in her heart the day she gave birth to them and that she always wishes the best for them, that’s what being a mother is all about!
The 9 page Oral Communication lesson consists of: Page 2 the Poem entitled, “Happy Mother’s Day When You’re Far Away!” At the bottom of Page 2 there are also instructions on how to pronounce the vowels [ ʌ ] Mother & [ ɑ ] Far.
Page 3 is the Multiple Choice Questions for Discussion section. The three questions are based on information found in the poem and offer students the opportunity to discuss their answers and why they think their answer is valid & how they relate to the situation.
Page 4 is the Functional Pronunciation Assessment page containing six sentences that stress the two vowels for pronunciation practice featured in the poem. Students meet in dyads and pronounce the sentences to each other then assess each others pronunciation proficiency on a scale of excellent to Dangerous pronunciation skills.
Page 5 is the Context & Standards-Based Criteria for Assessing the Functional Pronunciation/Articulation of [ ʌ ] & [ ɑ ] sounds. Pages 6-9 are the Appendix with suggestions for the teacher/facilitator to easily facilitate their student’s oral communication learning experience.
Finally, this lesson was developed to provide students who cannot live with their mothers because the students have been placed in special boarding schools such as industrial, vocational, rehabilitation, religious or as in the author’s case, for Americanization educational purposes at Frances De Pauw Boarding School for Mexican American Indian Girls, 1946-1950 for the purposes of integration into our all American schools, colleges & universities.