As family members are pretty straight-forward I have added in a range of other structures to these matching cards in order to expose the students to some other new vocabulary.
Mon père s’appelle Guillaume.
Ma mère est allée en ville.
Ma sœur adore faire du cheval.
Je vais jouer au foot avec mon frère.
L’anniversaire de ma tante est le quinze janvier.
Mon oncle déteste le cyclisme.
Nous allons rendre visite à ma grand-mère.
Mon grand-père a visité la Tour Eiffel !
Mon cousin adore Paris !
Son fils s’appelle Florien et sa fille s’appelle Lucie.
These matching cards can be used either to elicit the family members or to revise previous learning.
You may choose to have different levels of challenge. For example,
Level 1 = match the cards and discuss the pronunciation.
Level 2 = match the cards , discuss the pronunciation and then have quick fire questions from French to English, whereby 1 student closes their eyes and their partner reads out the French cards which the student must translate into English from memory.
Level 3 = As Level 2 but the quick fire questions are from English to French.
Following checking there are 2 fun games to play, either pelmenism or a game I learnt in Japan called Karuta. In Karuta the students put the English language cards to one side and spread out the French cards in front of them. I then say the English and the students compete to touch the correct French card first. Whoever touches it first wins the card. The student with the most cards at the end of the game wins. The students love this game!